Литература: Самуил Маршак — гениальный поэт и переводчик, которого спасла детская литература

Mt-ArtStudio.ru
4 октября 2018
Культурология

Предыдущая статья:

Когда к власти пришли большевики, он уничтожил все свои прежние работы — стихотворения, посвященные еврейской культуре и городу Иерусалиму. Он выбрал “мир, открытый бессмертию”,- стал писать детские стихи и сказки, на которых выросло не одно поколение. Кто не знает его Робина-Бобина-Барабека, Рассеянного с улицы Бассейной, даму с багажом и маленькой собачонкой, Ваксу-Кляксу и азбуку в стихах? В ноябре 2017 Самуилу Яковлевичу Маршаку исполнилось бы 130 лет.

…………………………….

После петербургского Университета Маршак получил образование в лондонском техникуме, а затем — в Университете столицы Великобритании. К тому времени Англия была, пожалуй, единственной страной, где литература для детей оформилась как самостоятельный жанр. Самуил исколесил весь Альбион, собирая коллекцию английских народных сказок, баллад и песен, которые впоследствии перевел на русский язык.

Среди них знаменитые “Дом, который построил Джек” и “Вересковый мед”. Особенно прославили Маршака переводы произведений Шекспира, Киплинга, Бернса, Милна, Китса и Водсворта.

Подробнее…

На ту же тему
≡ 
 Архивы
Свежие записи
Mt-ArtStudio.ru © 2024 ·   Войти   · Тема сайта и техподдержка от GoodwinPress Наверх